-
1 sige
så at sige sozusagen;hvad skal det sige? was soll das heißen?;sig mig engang sag mir mal;det har ikke ngt. at sige es hat nichts zu sagen;det siger du ikke! was du nicht sagst!, wirklich?;det må jeg sige! das muss ich sagen!, alle Achtung!, sag bloß!;jeg skal sige fra min broder, at … mein Bruder lässt sagen, dass …;det siger sig selv das versteht sich von selbst;siger og skriver sage und schreibe;sige efter nachsagen, nachsprechen;sige fra protestieren; absagen;sige én imod jemandem widersprechen;sige op kündigen;sige til Bescheid sagen;det er der jo ikke ngt. at sige til dagegen kann man nichts einwenden; das ist doch begreiflich;det er lettere sagt end gjort das ist leichter gesagt als getan;han har ikke meget at skulle have sagt er hat nicht viel zu sagen;det kan du sagtens sige! du hast gut reden!;et sigende blik ein vielsagender Blick;her siges at have ligget et slot hier soll (angeblich) ein Schloss gewesen sein; → sagt -
2 sige
vb.sagen;det vil sige das heißt;sige ng imod jmdm. widersprechen;sig til ham at han skal komme sag ihm, dass er kommen soll;sige op kündigen -
3 hilse
hilse ['hilsə] <-te> grüßen;bede hilse grüßen lassen;det glæder mig at hilse på Dem! es freut mich, Sie kennenzulernen!;hilse og sige: han er dum, det kan du hilse ham fra mig og sige! blöd ist er, das kannst du ihm von mir bestellen ( oder ausrichten)!;jeg skal hilse og sige tak for indbydelsen ich soll grüßen und für die Einladung danken;hils hende fra mig grüß sie von mir, bestellen Sie ihr bitte einen schönen Gruß von mir -
4 ville
uden at ville det ohne es zu wollen, ungewollt;hvad vil De mig? was wollen Sie von mir?;(hvad) enten han vil eller ej wohl oder übel, er mag wollen oder nicht;ske, hvad der vil komme, was da wolle;jeg tror, du vil! wo denkst du hin!; i wo!;det vil blive meget dyrt es wird sehr teuer werden;jeg ville ønske at han var her ich wollte, er wäre hier;det ville jeg gerne have set das hätte ich sehen mögen;jeg ville gøre det i dit sted ich würde es an deiner Stelle tun;han har ikke villet det er hat es nicht gewollt;han har ikke villet sige det er hat es nicht sagen wollen;ville af med ngt. etwas los sein wollen;ville hjem nach Hause wollen;ville med mitwollen;jeg ville lige til at gøre det ich wollte es gerade tun -
5 De
pron.( høflig tiltale) Sie;sige De til ng jmdn. mit Sie anreden; jmdn. siezen;kunne De evt. sige mig … könnten Sie mir vielleicht sagen …;jeg kender Dem jo ikke ich kenne Sie ja nicht -
6 synd
synd1 [sønˀ] <-en; -er> Sünde f;du skal ikke dø i synden! fam das wirst du mir büßen!, das wird nicht ungestraft bleiben!det er (både) synd og skam fam es ist jammerschade;det er synd for ham fam er tut mir leid, schade um ihn;det var synd at sige, at … man kann nicht gerade sagen, dass …;han er flittig, det er ( oder var) synd at sige andet er ist fleißig, das muss man wirklich sagen ( oder das muss man ihm lassen) -
7 det
I best artder, das, (die) mask., neutr., (fem.)det ældste barnet das älteste KindII pron.1. ( personligt) er, es, sie mask., neutr., fem.hvor er brevet? Er det her? wo ist der Brief? Ist er hier?2. ( demonstrativt) der, das, (die) mask., neutr., fem.det spørgsmål besvarer jeg ikke! (die) Frage beantworte ich nicht!;det sted her (die)ser Platz3.det jeg ville sige var… was ich sagen wollte, war...;det bord, jeg ville sætte mig ved, … der Tisch, an den ich mich setzen wollte, …III foreløbigt subjektdet regner es regnet -
8 farvel
I interj.( i talesprog) auf Wiedersehen, tschüsII sb.(das) Lebewohl;sige farvel til ng sich von einem verabschieden -
9 forbigående
I sb.sige ngt i forbigående etw. nebenbei sagenII adj.vorübergehend -
10 kuk
sb.ikke sige et kuk kein Wort sagen -
11 må
I sb.på må og få aufs GeratewohlII vb.det må koste hvad det vil koste es, was es wolle;det må jeg (nok) sige! nein, so was!;jeg må gå ich muss gehen;du må være sulten du musst Hunger haben -
12 til
I præp.1. ( om sted især om person) nach, zu (styrer dat.; styrer dat.)til stationen zum Bahnhof;han gik til sin bror er ging zu seinem Bruder;rejse til Berlin nach Berlin fahren;rejse til Schweiz in (die) Schweiz fahren;dreje til højre rechts einbiegen;bringe ngt til veje etw. zuwege bringen2.give ngt til ng jmdm. etw. geben;sige ngt til ng jmdm. etw. sagen3.en fætter til mig ein Vetter von mir;forfatteren til bogen der Autor/Verfasser des Buches4. ( beregnet til) für (styrer akk.)penge til huslejen Geld für (die) Miete5. indtiljeg bliver her til fredag ich bleibe bis FreitagII adv.( yderligere) noch;en gang til noch einmal -
13 ville
vb.( vilje fremtid) wollen, werden;ville du være sød at... würdest du bitte...;det ville jeg gøre i dit sted an deiner Stelle würde ich das tun;ville gøre ngt etw. tun wollen; ( høfligt ønske)jeg ville gerne have... ich möchte...;jeg vil gerne have et pund æbler ich möchte ein Pfund Äpfel (bitte);det vil sige das heißt -
14 A
har man sagt a, må man også sige b wer A sagt, muss auch B sagen; -
15 a
har man sagt a, må man også sige b wer A sagt, muss auch B sagen;a2 [a] je, … das Stück;2 a 3 kroner 2 bis 3 Kronen;2 frimærker a 10 øre zwei Briefmarken zu 10 Öre (das Stück);a la carte nach der (Speise)Karte, à la carte;betale a conto ÖKON anzahlen -
16 amen
amen1 ['ɑmən] <et> Amen nfam sige ja og amen til alt zu allem Ja und Amen sagen -
17 ansigt
blive (ngt.) lang i ansigtet fig ein langes Gesicht machen;tabe ansigt fig das Gesicht verlieren;sætte et gnavent ansigt op ein saures Gesicht aufsetzen;skære ansigter Fratzen schneiden, Grimassen ziehen;i sit ansigts sved im Schweiße seines Angesichts;stå ansigt til ansigt med nogen jemandem von Angesicht zu Angesicht gegenüberstehen -
18 behagelighed
behagelighed [be'haːˀ(j)əliheːðˀ] <-en; -er> Annehmlichkeit f;sige én behageligheder jemandem Komplimente machen -
19 besked
besked [be'sɡeːˀð] <-en; -er> Bescheid m; Weisung f;vide (god) besked om ngt. über etwas (A) (gut) Bescheid wissen, sich (A) in etwas (D) (gut) auskennen;det ved jeg ingen besked om darüber weiß ich nicht Bescheid;få besked på ngt. Weisung erhalten -
20 blå
blå1 [blǫːˀ] <et> Blau n;tur ud i det blå Fahrt f ins Blaue;sige ngt. ud i det blå ins Blaue hineinredenblå2 [blǫːˀ] blau;et blåt øje ein blaues Auge; fig eine unvorhergesehene (große) Ausgabe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sige — Сиге Administration Pays Serbie … Wikipédia en Français
SIGE — urbs Troadis. Gentile Sigites Stephano, qui et Sigeum promuntor. hodie Capo Ianizari; in ora maris Aegaei, 140. mill. pass. a Chalcedone in Meridiem, uti 22. ab Abydo, et oppid. Troadis Aiacis sepulcrô nobilitatum esse scripsit: nunc in ruinis.… … Hofmann J. Lexicon universale
sigeþéod — 2 f ( e/ a) a victorious people, a powerful people … Old to modern English dictionary
sige — m ( es/ as) sinking, setting (of the sun) [sígan] m ( es/ as) victory, success, triumph; 1. success in war; sige forgiefan to grant victory; sige niman, onfón to gain victory, to obtain the victory; sige onsendan to make victorious; 2. success in … Old to modern English dictionary
SiGe — Die Abkürzung SiGe steht für: Siliciumgermanium, ein IV IV Verbindungshalbleiter Sicherheits und Gesundheitsschutz im Rahmen der Baustellenverordnung, siehe Sicherheits und Gesundheitsschutzkoordinator Diese Seite ist eine Begriffskläru … Deutsch Wikipedia
SIGE — Silicon Germanium (Academic & Science » Electronics) … Abbreviations dictionary
sigé — (si jé) s. f. Littéralement. Le silence, un des deux principes qui constituent le dualisme valentinien. ÉTYMOLOGIE Du grec, le silence … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sigeþréat — m ( es/ as) victorious troop, a triumphant band … Old to modern English dictionary
sigeþúf — ? m ( es/ as) triumphal banner, a banner that conducts to victory, a victorious banner … Old to modern English dictionary
SIGE — Sigae … Abbreviations in Latin Inscriptions
sige — victory … The Old English to English